UniMoney

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Traduzioni Metodologia

Metodologia

E-mail Stampa PDF

Da sempre, il valore aggiunto dei nostri lavori di traduzione è rappresentato dalla priorità da noi attribuita alla qualità. Tutte le traduzioni vengono eseguite da professionisti madrelingua selezionati sulla base dell'esperienza maturata nello specifico settore di riferimento. Ai diversi collaboratori vengono affidati esclusivamente testi da tradurre verso la propria lingua madre e nell'ambito del proprio settore di specializzazione.

A ciò si aggiunge un'attenta revisione, eseguita da un altro professionista, volta ad eliminare eventuali imperfezioni presenti nella traduzione di partenza.

Non solo: per noi qualità non significa soltanto garantire una traduzione terminologicamente corretta, ma anche curare la traduzione dal punto di vista stilistico affinché risulti funzionalmente equivalente alla versione originale, nella convinzione che il processo di traduzione non si esaurisca in un mero atto meccanico, ma che sia un'arte in grado di far rivivere un testo e le intenzioni del suo autore nella lingua-cultura di destinazione.

Su richiesta, formuliamo glossari concordati con il cliente in modo da venire incontro ad ogni esigenza.

Inoltre, UniMoney crede nell'importanza di investire nella formazione continua dei propri traduttori e revisori e per questo mette a disposizione sia dei propri dipendenti interni che dei collaboratori esterni la possibilità di partecipare a corsi di aggiornamento e seminari tenuti da docenti qualificati.