Metodología

Desde el principio, el valor añadido de nuestros servicios de traducción está representado por la prioridad que atribuimos a la calidad. Todas las traducciones son realizadas por profesionales nativos seleccionados sobre la base de la experiencia madurada en el específico sector de referencia. A cada colaborador se le encomiendan exclusivamente textos para traducir hacia su propio idioma y en el ámbito de su sector de especialización.

A esto se añade una exhaustiva revisión efectuada por otro profesional, con el fin de corregir eventuales imperfecciones presentes en la traducción original.

Para nosotros calidad no significa solamente garantizar una traducción terminológicamente correcta, sino también tratar la traducción desde el punto de vista estilístico para que resulte funcionalmente equivalente a la versión original, convencidos de que el proceso de traducción no es un mero acto mecánico, sino que es un arte capaz de hacer revivir un texto y las intenciones de su autor en el idioma-cultura de destino.

Cuando sea solicitado, preparamos glosarios de acuerdo con el cliente para satisfacer cualquiera de sus exigencias.

Además, UniMoney cree en la importancia de invertir en la formación continua de sus traductores y revisores, por esto pone a disposición tanto de su personal interno como de los colaboradores externos, la posibilidad de participar en cursos de actualización y seminarios realizados por docentes cualificados.

UniMoney - LETSTEXT s.a.s.

Via Tiziano, 4
21049 Tradate (VA)

Tel. +390239325878
traduz@unimoney.it

Desarrollamos una colaboración con The Lantern Research SA para los proyectos de los clientes suizos

N. IVA - NIF - Registro Mercantil: 03520240122

Interpretación a los eventos organizado por: